TTLG|Jukebox|Thief|Bioshock|System Shock|Deus Ex|Mobile
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 25 of 65

Thread: T2 FM: The Legend of the Four Elements (German version) (05/17/08)

  1. #1
    Clearinghouse
    Registered: Aug 2002
    Location: Siberia, Russia

    T2 FM: The Legend of the Four Elements (German version) (05/17/08)

    Here Theker's post.

    Download German version: http://rapidshare.com/files/11554719...heker.zip.html

    Screenshots.

    This is BEAUTIFUL mission

    Thanks, Theker!
    Last edited by clearing; 23rd Jul 2008 at 02:17.

  2. #2
    Brethren
    Registered: Apr 2000
    Location: Not France

  3. #3
    Member
    Registered: Aug 2006
    Location: Great. Now I can't get back in
    Some gorgeous & intriguing design in those screenshots (& plenty of light to see it by...)

    Will eagerly await an English version.

  4. #4
    Member
    Registered: Nov 2004
    Location: Australia
    Downloading now

  5. #5
    Member
    Registered: Mar 2006
    Location: Germany
    As you can see in this post in another thread:
    http://www.ttlg.com/forums/showthrea...62#post1734962

    Theker is currently looking for someone to translate the mission. I'd do it myself but I'm out of enough free time to do it at the moment.

    So, is anyone of the german speaking fraction available? As far as I have seen, this isn't much work (only a few and short readables).

  6. #6
    bikerdude
    Guest
    wow the use of wood and stone is awesome

    but I may hang out for the english translation

    biker

  7. #7
    Brethren
    Registered: Apr 2000
    Location: Not France
    This mission is very pretty (especially the texturing), but as an English-only taffer, I could only get so far, even using Babelfish as a translator. Here's hoping for the English version.

  8. #8
    Desperately Dodgy Moderator
    Registered: Nov 2001
    Location: Bohn Museum
    Perhaps two people could work together to do the translation? One native German-speaker to get it into "rough" English, and another native English-speaker to polish it? There's no need for one person to have to be able to do both. If it's only a few texts and the readme and objectives, I'll be happy to do the latter, but I don't know German.

  9. #9
    Keeper of FMs
    Registered: Oct 2004
    Location: Rio Rancho, NM
    Mirrors here:
    http://www.thief-thecircle.com/download.asp?fid=1324

    Great idea, Yandros! I've done some German to English translation polishing. I am always available to help.

    May 28th updated to version 1.1 with English support added:
    http://www.thief-thecircle.com/download.asp?fid=1331
    Last edited by pavlovscat; 29th May 2008 at 10:48. Reason: update released

  10. #10
    Member
    Registered: May 2000
    Location: Thunder Bay, On., Canada
    I also often edit translated texts to polish them up. I'd be happy to help as well.

  11. #11
    Member
    Registered: Jan 2003
    Location: Big Piney Woods of Texas
    So far, have placed two elements where they belong but am totally stumped on what to do with shiny round wall thing in room that says something like "no entry".

  12. #12
    Member
    Registered: Dec 2002
    Take a look at the room with the hammerite guy
    Last edited by fibanocci; 22nd May 2008 at 12:50.

  13. #13
    Member
    Registered: May 2008

    This is a great mission. I placed three of the four elements, but got stuck due to not being able to understand any text.

    Cant find what goes into the other eye socket near the zombie corpse

  14. #14
    Member
    Registered: Dec 2002
    Quote Originally Posted by fibanocci View Post
    Take a look at the room with the hammerite guy
    The same goes for you

  15. #15
    Member
    Registered: May 2002
    Location: Ostrava City
    Help, how to open the door to horn ? where is the last element (I've got fire, earth and water yet).

  16. #16
    Member
    Registered: Aug 2006
    Location: France (Lille)

    Das sieht serh schön aus...

    Ist es leicht am Deutch zu spielen? oder soll ich am English v. warten um diese fm zu spielen?

  17. #17
    Member
    Registered: May 2008
    Quote Originally Posted by fibanocci View Post
    The same goes for you
    Thanks, it was well hidden

  18. #18
    Member
    Registered: May 2002
    Location: Ostrava City
    Quote Originally Posted by cardia1 View Post
    Ist es leicht am Deutch zu spielen? oder soll ich am English v. warten um diese fm zu spielen?
    Meine Meinung nach diese Stuck ist ganz leicht am Deutsch zu spielen.

    Wo ist der vierte element, bitte ???

  19. #19
    Member
    Registered: Aug 2006
    Location: France (Lille)
    Quote Originally Posted by Aspirin View Post
    Meine Meinung nach diese Stuck ist ganz leicht am Deutsch zu spielen.

    Wo ist der vierte element, bitte ???
    Oh danke, bist tu wircklich? Warum suchst du noch einen element ob diese fm leicht ist?

  20. #20
    Member
    Registered: Jan 2003
    Location: Big Piney Woods of Texas
    Thank you, Fibanocci. Enjoying this mission!!

  21. #21
    Member
    Registered: May 2002
    Location: Ostrava City
    Deutsch ist leicht, aber das vierte Element ist ein Problem ... fur mich

  22. #22
    Member
    Registered: Mar 2008
    Location: Poland
    The Air talisman is in "Studien-zimmer". You must find the crystal eye in Hammerite's room. You have to take the eye to place where "leiche" is in.

    My problem is: How can I open the door to horn? Where is a key?

  23. #23
    Member
    Registered: Dec 2002
    In the middle of the upstairs central room, there's a torch...

  24. #24
    Member
    Registered: May 2002
    Location: Ostrava City
    Ehm, torch ? I can see a candle only ... I douse it but nothing happens.

    OOPS !!! I've found it... Thanks.

    Very nice mission. A lot of innovative details...
    Last edited by Aspirin; 22nd May 2008 at 17:09.

  25. #25
    Desperately Dodgy Moderator
    Registered: Nov 2001
    Location: Bohn Museum
    Clearing - can you ask Theker if he minds that some of us do the English translation for him?

    If he's OK with it, can either cardia or Asipirin translate the readme and all *.str files in the ZIP folders to English, and then pass to Nightwalker and pavlovscat? Then whichever one of them has time first can do the polishing, and I'll get the files together in a dual-language package that can be published.

Page 1 of 3 123 LastLast

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •