TTLG|Thief|Bioshock|System Shock|Deus Ex|Mobile
Page 1 of 6 12345 ... LastLast
Results 1 to 25 of 137

Thread: Look at you, Hacker.

  1. #1
    Member
    Registered: Apr 2002
    Location: Third grave from left.

    Look at you, Hacker.

    We all know this (or at least should)
    "Look at you, Hacker. A pathetic creature of meat and bone, panting and sweating as you run through my corridors. How can you challenge a perfect, immortal machine?"

    I am wondering how it is in other languages...
    Some hint about pronuncing it would be good too.

    Estonian:
    "Vaata end, häkker. Haletsusväärne olevus, lihast ja luust, joostes hingeldava ja higisena mööda mu koridore. Kuidas saad sa vôistelda perfektse, surematu masinaga?"
    Pronunciation: Nothing special: letter by letter

    (Thread that made me curious - and where this thread didn't fit)

  2. #2
    hmm... anyone know what it would sound like in Latin? That would be intresting.
    Watch yourself, I'm the Compufreak. Heed what I say, It'll make you tweak. I play with the minds of the weak. My way with words are my talon and beak. Watch yourself, I'm the Compufreak...

  3. #3
    Member
    Registered: Dec 2000
    Location: 1123.6536.5321
    Romanis Eaunt Domus?

  4. #4
    Member
    Registered: Dec 1999
    Location: Black Squadron
    GBMlish:
    <img src="http://zoom.cafepress.com/1/1924931_zoom.jpg">

  5. #5
    Member
    Registered: Apr 1999
    Location: Fatteh's laundry basket.

    *falls over laughing*
    Glory to the pipe, for it is the holy symbol of perfection in its lead simplicity! ...until you find a Sparq 10 minutes later.

    ..::get System Shock 1::..

  6. #6
    wow....

    Now I really HAVE seen it all....
    Watch yourself, I'm the Compufreak. Heed what I say, It'll make you tweak. I play with the minds of the weak. My way with words are my talon and beak. Watch yourself, I'm the Compufreak...

  7. #7
    Member
    Registered: Apr 2002
    Location: Atlanta (metro)
    David:

    That was sooo cool.

    Brought a smile to my face on a day I really needed it.

  8. #8
    Member
    Registered: Feb 2002
    Location: "Fog City", Germany
    David: That was amazing! I mean you... I... I can't b...jiggamabo... halle... I'm buying you a Pizza.

  9. #9
    Member
    Registered: Apr 2001
    Location: Canada
    Antshodan: People called Romanis they go to the house?

  10. #10
    SShock2.com
    Moderator

    Registered: Mar 2001
    Location: 100 Rads Bar
    You know, you can buy a t-shirt from the TTLG store with SHODAN's words in GBMlish

    And this t-shirt is definitely on my 'to buy' list

    P.S.- Oh, and I'm not going to translate SHODAN's speech into portuguese... it would sound ridiculous...
    Wenn ist das Nunstrück git und Slotermeyer? Ja! .. Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!

  11. #11
    Previously Important
    Registered: Nov 1999
    Location: Caer Weasel, Uelekevu
    <small>teh p0l1T0-fr0m is D3AD inS3CT!!!!!!1 R U AFRAUD?????????? dwhat ius iT u fear?????????? Tehe |\|d of y0r tribviaL exastence!?!?!?!?!?!?!? LOLOLOLLOL.... </small>

  12. #12
    Member
    Registered: Oct 2000
    Location: Cambridge, UK

    Transcript from the German version:

    'Schau dich dann, Hacker, eine erbaermliche Kreatur aus Fleisch und Knochen, die keuchend und schwitzend durch meine Korridore rennt. Wie koenntest du eine perfekte und unsterbliche Maschine herausfordern?'

    Which roughly translates as...er...never mind.

  13. #13
    New Member
    Registered: Aug 2002
    Location: Valdivia, Chile
    In spanish, translated by yours truly:
    "Mírate, hacker. Una patética criatura de carne y hueso, jadeando y sudando mientras corres por mis pasillos. ¿Como puedes retar a una máquina perfecta e inmortal?"

  14. #14
    MHK
    Guest
    Umm aren't adjectives supposed to come after nouns in spanish? But what do I know?

  15. #15
    Member
    Registered: Feb 2002
    Location: Kebek, Kanada
    "Look at you, Hacker. A pathetic creature of meat and bone, panting and sweating as you run through my corridors. How can you challenge a perfect, immortal machine?"

    in french ends up like..

    "Regardes toi, Hacker. Une pathétique créature de viande et d'os, halètant et suant pendant que tu cours à travers mes corridors. Comment peux tu defier une parfaite, éternelle machine?"

    hacker has no real french word for it, maybe "Hackeur" but it just looks goofy.

  16. #16
    my version would be:

    "Regardes-toi, <i>hacker</i>, pathétique créature de chair et d'os, pantelante et suante, courant dans mes corridors... Comment peux-tu défier une machine, immortelle et parfaite?"


    But I slightly adapted it. The 'corridors' bit is tricky, it doesn't sound really good... "hacker" could be translated as "pirate informatique" or just "pirate", but it doesn't sound good either.
    Tripwood: technically, "viande" is correct, but it's the meat you eat, not the meat you're made of. Otherwise, everything's good.

  17. #17
    New Member
    Registered: Feb 2003
    Ok, in Italian That would be:

    "Guarda the stesso Hacker. Una patetica creatura di carne e ossa, che sbuffa e suda correndo tra i miei corridoi. Come puoi pensare di sfidare una macchina perfetta ed immortale?"

    In my translation project I prefer to use the word "Hacker" instead of "Pirata Informativo", that sound sooo ridicolous. Btw I think that it's meaning is quite clear nowadays........

    Salutations,
    Lupaster

  18. #18
    Member
    Registered: Sep 2002
    Location: First floor
    Aw, now you've made me do the whole sequence in Slovenian... shame on you!

    "Poglej se, vdiralec... pomilovanja vredno bitje iz mesa in kosti, ki sopihaš in se potiš po mojih hodnikih. Kako lahko izzivaš popoln, nesmrten stoj?"

    Although Uncia will probably object to my usage of a substitute word for "heker"

  19. #19
    Member
    Registered: Apr 2002
    Location: France
    Well, since I teach Latin, let's give it a try:

    "Te ipsum adspice, pirata informatice! O contempta creatura e carne ossibusque qui anhelas et desudas dum per vias meas curris. Qui fit ut perfectam et immortalem machinam provocare audeas?

    Not sure Cicero would approve it, anyway.
    And now, who will be doing the voice acting?

  20. #20
    Member
    Registered: Dec 2000
    Location: Espoo/Finland
    Yea well in Finish. It was god damn funny to read it in Estonian becose Estonia sounds like Finish. Even tho some words we have in common mean diffrent thinks. now word by word:

    Katso itseässä, hackkeri. Surkea olento lihaa ja luuta, henkästyneenä ja hikisenä juoksemassa läpi käytävieni . Miten voit kuvitella voivasi haastaa täydellisen, kuolemattoman koneen?



  21. #21
    SShock2.com
    Moderator

    Registered: Mar 2001
    Location: 100 Rads Bar
    Okay, since everyone's doing it, I'll put it in portuguese:

    'Olha para ti Hacker. Uma criatura patética de carne e osso, a arfar e a suar enquanto corres pelos meus corredores. Como podes desafiar uma máquina perfeita e imortal?'

    (as in some other languages shown in this thread, there is no portuguese translation for 'Hacker').
    Wenn ist das Nunstrück git und Slotermeyer? Ja! .. Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!

  22. #22
    Nice to see some Estonians and finns here Im estonian myself. Anyway zombe did a good job in translating it

  23. #23
    Member
    Registered: Apr 2002
    Location: Third grave from left.
    MANY KILLER: I always fail to stay serious for long if i hear some finnish

    Originally posted by Wareez
    Nice to see some Estonians and finns here /.../
    The world is really small

  24. #24
    Member
    Registered: Feb 2002
    Location: "Fog City", Germany
    Originally posted by Gingerbread Man
    <small>teh p0l1T0-fr0m is D3AD inS3CT!!!!!!1 R U AFRAUD?????????? dwhat ius iT u fear?????????? Tehe |\|d of y0r tribviaL exastence!?!?!?!?!?!?!? LOLOLOLLOL.... </small>



  25. #25
    Member
    Registered: Feb 2000
    Location: Estonia
    looking around for a microphone, should have one somewhere in the room... i'll try to make a voice act as soon as i'll find it

    oh, and i'm estonian, so it'll be in estonian...

Page 1 of 6 12345 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •